رونمایی از ترجمه عربی و انگلیسی آثار شهید مطهری در نمایشگاه کتاب
کد خبر: 4141513
تاریخ انتشار : ۲۷ ارديبهشت ۱۴۰۲ - ۱۵:۵۸

رونمایی از ترجمه عربی و انگلیسی آثار شهید مطهری در نمایشگاه کتاب

مراسم رونمایی از آثار شهید مطهری به زبان‌های عربی و انگلیسی به میزبانی و همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ‌در سالن بین‌الملل سی‌و‌چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد.

به گزارش ایکنا به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم رونمایی از آثار شهید مطهری به زبان‌های عربی و انگلیسی به میزبانی و همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی دیروز سه‌شنبه،‌ ۲۶ اردیبهشت‌ماه در سالن بین‌الملل سی‌و‌چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد.
در این مراسم، مرتضی صبوری، رایزن فرهنگی ایران در فیلیپین و عبدالرضا بنی علی، نماینده فرهنگی کشورمان در مصر ضمن ایراد سخنرانی در خصوص وضعیت نشر و ترجمه در این کشورها بر توسعه و تولید آثار ایرانی به صورتی الکترونیک و دیجیتال تاکید کردند.
صبوری با اشاره به این که اقبال کتاب‌های دانشگاهی در فیلیپین بسیار رونق دارد، گفت:  علاقه‌مندان فیلیپینی از کتاب‌هایی با موضوع علوم اسلامی و اجتماعی و آثار ایرانی استقبال می‌کنند.
وی افزود: در حوزه ادیان، جامعه فیلیپین، جامعه‌ای با انبوه جمعیت مسیحی کاتولیک ‌و درآسیا دارای رتبه اول در مسیحیت کاتولیک است. بنابراین بسیار علاقه‌مندند که اسلام شیعی را که در ایران وجود دارد از زبان خود ما بشناسند و مطالعه کنند لذا آثاری که در ایران منتشر می‌شود، استفاده خوبی برای جامعه مسیحی فیلیپین دارد.
رایزن فرهنگی ایران در فیلیپین تصریح کرد: برای اینکه بتوانیم حضوری قوی در بازار کتاب فیلیپین داشته باشیم لازم است نمایشگاه‌های کتاب ایران در این کشور، بیشتر حضور فعال داشته باشد. با توجه به این که در ماه سپتامبر (آخر تابستان) در کشور فیلیپین بحث برگزاری نمایشگاه کتاب آغاز می‌شود، می‌توانیم برای برپایی نمایشگاه کتاب با موضوعات محصولات علمی و دانشگاهی، کودک و نوجوان، ادیان، زنان و خانواده برنامه‌ریزی داشته باشیم و مطمئن هستم از نظر بهره‌برداری اقتصادی نیر قابل توجه خواهد بود.

مقابله با ایران‌هراسی و شیعه‌هراسی در حوزه نشر

صبوری تأکید کرد: در زمینه نشر فیزیکی کتاب و نشر الکترونیکی کتاب می‌توانیم جای پای خودمان را در فیلیپین محکم کنیم. بخشی ار فعالیت‌های ما در کشور فیلیپین مقابله با توطئه‌های ایران‌هراسی و شیعه‌هراسی در حوزه نشر و ترجمه و تالیف کتاب در کنار سایر فعالیت‌هایی که رایزنان فرهنگی انجام می‌دهند، قرار می‌گیرد.
 وی ادامه داد: حوزه کتاب بسیار مهم و کلیدی است. همان‌طور که قبلا نیز گفتم، جامعه فیلیپین جامعه کتابخوان و علاقه‌مند به کتاب است و دوست دارد کتاب را به صورت فیزیکی لمس کند و با آن انس بگیرد. اگر بتوانیم برنامه‌ریزی دقیقی برای حضور در نمایشگاه‌های کتاب فیلیپین داشته باشیم و سرمایه‌گذاری مناسبی انجام دهیم، جای پای خود را در جامعه 110 میلیونی فیلیپین محکم خواهیم کرد و برای نشر ارزش‌های اسلام ناب و دانستن حقایق ایران و اسلام شیعی که آن را مسموم کرده‌اند، خواهیم توانست خودمان را عرضه کنیم و این برای ما از نظر مادی و معنوی بسیار با ارزش خواهد بود
صبوری در ادامه سخنان خود یادآور شد: باید تلاش کنیم در کشور فیلیپین به جای آن که کتاب‌های غربی و مسموم کننده غربی را برای شناخت ایران مطالعه کنند، آثار ایرانی را که خودمان نوشته‌ایم، مطالعه کنند و این برای ما یک ارزش و برد محسوب می‌شود، در این میان آثار شهید مطهری به زبان ساده و اما بسیار عمیق مطالب را بیان کرده‌اند برای جامعه مخاطب فیلیپین به ویژه جوانان شیرینی و حلاوت خاصی دارد و می‌توانیم روی این موضوع تمرکز کنیم.

ضرورت انتشار کتاب‌های صوتی در مصر

در ادامه این مراسم، عبدالرضا بنی علی، نماینده فرهنگی کشورمان در مصر در سخنانی، اظهار کرد: در سال گذشته سه جلد کتاب از آثار شهید مطهری در کشور مصر ترجمه و منتشر شده است. آثار شهید مطهری و خود شخصیت ایشان آن طور که باید در مصر شناخته‌شده نیست و ما تلاش می‌کنیم با معرفی آثار این شهید بزرگوار درمصر جامعه نخبگان و دانشجویان را جذب این شخصیت و آثارش کنیم.
وی بیان کرد: امام بزرگوار فرمودند تمام آثار قلمی شهید مطهری بدون استثنا قابل استفاده برای همه هست و نگذارید آثار این شهید بزرگوار به فراموشی سپرده شود.ما کتاب‌های این شهید را در برنامه‌ای که در نظر گرفتیم چاپ و منتشر خواهیم کرد. جدیدترین کتاب این شهید بزرگوار نظام حقوقی زن در اسلام است که تا یک ماه آینده ‌در مصر چاپ و منتشر خواهد شد.
بنی علی افزود: در کشور مصر انتشار کتاب‌های صوتی به ویژه برای رمان‌ها و داستانها فراهم است. در این کشور تعداد فارسی‌آموزان به ویژه دانشجویان خیلی زیاد است. کتاب خوانان و دانشجویان از کتاب‌های صوتی زیاد استفاده می‌کنند. انتشار کتاب‌های صوتی و دیجیتالی، امروز یکی از راه‌های نشر کتاب است. اگر در این زمینه بتوانیم گام‌های خوبی برداریم، می‌توانیم بهره‌برداری خوبی برای جذب مخاطبان داشته باشیم.
وی تصریح کرد: در کشور مصر، نهادی دینی به نام الازهر وجود دارد و کتاب‌های خانواده، دینی و مسائل اسلامی و تربیتی به صورت نمایشگاهی در قالب کتاب دایر می‌شود. اگر بتوانیم کتاب‌های صوتی بزرگان ادب فارسی و دینی را در مصر برای طیف بزرگ دانشجویان و علاقه‌مندان با کمک و یاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی ترجمه و توزیع کنیم، به موفقیت‌های خوبی خواهیم رسید.
در این مراسم، آثار شهید مرتضی مطهری با موضوعات امدادهای غیبی، انسان و ایمان، جامعه و تاریخ و فطرت به زبان‌های انگلیسی و عربی به صورت مجازی رونمایی شد.

انتهای پیام
captcha