اختتامیه همایش ملی «بررسی آثار مترجمان کُرد ایرانی» در سنندج برگزار شد
کد خبر: 1380876
تاریخ انتشار : ۰۹ اسفند ۱۳۹۲ - ۱۳:۲۴

اختتامیه همایش ملی «بررسی آثار مترجمان کُرد ایرانی» در سنندج برگزار شد

گروه هنر: مراسم اختتامیه همایش ملی بررسی «آثار مترجمان کُرد ایرانی» با حضور خانواده‌های دو مترجم برجسته کرد، ابراهیم یونسی و محمد قاضی و جمع کثیری از مردم استان دیروز، هشتم اسفند در پردیس سینما بهمن سنندج برگزار شد.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) از کردستان،  اسماعیل احمدی، مدیرکل کتابخانه‌های عمومی استان کردستان در مراسم اختتامیه همایش ملی «بررسی آثار مترجمان کُرد ایرانی» با تشکر از حمایت‌های مسئولان استان، مدیران ادارات، کمیته های علمی، اجرایی و شورای سیاستگذاری همایش، رسانه‌ها و مطبوعات استان اظهار کرد: قطعا برگزاری هر برنامه‌ای با کمبودها و کاستی‌هایی روبرو است که امیدواریم علیرغم وجود این کاستی‌ها برنامه‌ای در خور و شأن این دو بزرگوار برگزار کرده باشیم.
وی با اشاره به اینکه تمامی این نارسایی‌ها و نواقص موجود در برگزاری همایش را می پذیریم، عنوان کرد: این همایش برای نشان دادن بخشی از خدمات بزرگان اهل قلم این دیار سرافراز به کشور و جهان بوده است که اگر نتوانستیم در حد و نام این بزرگان و مفاخر ارزشمند ملی کار کنیم، از خانواده‌های این دو مترجم و هم از جامعه ادبی و نخبگان کشور عذرخواهی می‌کنیم.
مدیرکل کتابخانه‌های عمومی کردستان ضمن اشاره به فرهنگ غنی کردها در سرزمین آریایی، عنوان کرد: کُرد در هر کجای جهان که باشد، ایرانی است و به آن افتخار می‌کند.
وی این ایده را در قالب این همایش با تکیه بر آثار دو مترجم نامی ایران و البته دو مترجم پیشگام نهضت ترجمه در ایران یعنی محمد قاضی و ابراهیم یونسی عنوان کرد و افزود: به راستی که فرهنگ والای کردها در عرصه جهانی زبان‌زد خاص و عام است.
مدیرکل نهاد کتابخانه‌های عمومی استان کردستان عنوان کرد:  کُرد و کردستان نه تنها در حوزه ادبیات و اندیشه منشاء خدمات شایان توجهی به ایران بوده‌اند بلکه به عنوان مسلمانانی معتقد و تلاشگر در حوزه تفکر اسلامی در پازل زیبای ایران اسلامی دارای جایگاهی منحصر به فرد هستند.
یادآور می‌شود؛ پخش دو فیلم مستند از «زندگی ابراهیم یونسی» به کارگردانی حمید قوامی و «زندگی محمد قاضی» به کارگردانی امید راستبین از برنامه‌های جانبی این مراسم بود.
معرفی نفرات برگزیده حوزه آثار هنری از دیگر بخش‌های این مراسم بود، که از سه نفر برگزیده این حوزه، به نام‌های شعیب مکتب‌داری در بخش گرافیک، بهاره ملکی در بخش نقاشی و سامان عباسی در بخش عکس تجلیل به عمل آمد.
همچنین به پاس یک عمر ترجمه و نویسندگی آثار ارزشمند، با اهدای لوح سپاس از چند نفر از مترجمان توانمند کُرد، به نام‌های رئوف بیگرد، به‌روژ ئاکری‌یی و عطا نهایی تجلیل شد.
یادآور می‌شود، تجلیل از نفرات برگزیده بخش مقالات، تجلیل از خانواده‌های ابراهیم یونسی و محمد قاضی و اجرای مراسم مداحی توسط گروه چهل دف شهر سنندج، پایان بخش برنامه‌های این همایش بود.

captcha